17 декабря 2010 г.

Зри в корень. S01E01. Hate! P02. Трусы из микрофибры

Продолжаю свою «поубывавбы»-ческую борьбу с тупыми копипастерами и недалекими рерайтерами, не утруждающими себя минимальной проверкой публикуемых текстов. На этот раз речь пойдет о нашумевшем в последние пару дней дресс-коде банка UBS (не могу не отметить забавную вещь: первый пост эпизода был про USB, а теперь - про те же три буквы, но расставленные в другом порядке; видимо, в следующий раз придется писать про SBU или BSU – знать бы еще, что это такое...).

Новости о новом дресс-коде UBS - «43-страничном руководстве», регламентирующем стиль, цвет, форму и даже материал деловых костюмов (а также - более интимных предметов туалета) сотрудников банка вчера были одним из хитов многих СМИ (и вправду – а о чем еще было писать, пока Ассанджа не выпустили под залог?). Мне тоже попалась на глаза заметка на РБК-Daily, я ее прочел, улыбнулся – и забыл. Но сегодня пришлось вспомнить и заняться расследованием – откуда ноги растут (не, я, конечно, знаю, откуда растут – просто не думал, что многие «журналисты» ровно этим местом свои нетленки сочиняют).

Толчком к расследованию послужила сегодняшняя «новость» на Газете.Ру (я намеренно привожу скриншот, чтобы было видно время публикации).


Вот именно фраза: «...руководство крупнейшего в мире банка требует, чтобы женщины носили облегающие трусы телесного цвета из микрофибры...» заставила меня задуматься (нет, не о том, о чем вы подумали :) ). Я сам работаю в крупной западной компании и знаю, что обычно пишут в различных корпоративных руководствах для персонала. И поэтому я не верю, что руководство крупного (но не крупнейшего в мире) банка может издавать настолько тупые указания. А вот в тупость «журналистов» как раз таки верю. И еще – в том, что я читал вчера, трусы из микрофибры не упоминались. Поэтому я пошел по ссылке, которая была в новости – на сайт газеты The Deutche Welle. Нужно ли уточнять, что ни про какую микрофибру и ни про какие трусы там не было и слова? Пришлось искать дальше.

Нехитрый гугло-яндексинг по образцу «трусы микрофибр» достаточно быстро вывел на первоисточник «газетовской» публикации. Это оказался известный желтизной своих текстов и своей голубизной (я имею в виду дизайн – если чо) сайт NEWSru Израиль. Снова привожу скриншот, чтобы было видно время новости, и снялись вопросы, кто у кого буквы попер.


Не правда ли, поразительное сходство двух текстов? Ну за теми небольшими исключениями, что UBS все-таки назван не крупнейшим в мире, а всего лишь крупнейшим швейцарским банком, и ссылка идет не на немецкую The Deutche Welle, а на британскую The Daily Mail.

Я не поленился пойти и на сайт Daily Маil (кстати, рекомендую – эта заметка оказалась вполне качественной по содержанию) – и никаких облегающих трусов телесного цвета не нашел и там. Ну если только не считать картинку со знаменитыми «бабушкиными труселями» из «Дневника Бриджит Джонс» и комментария под ней: «BANK APPROVED: The flesh-coloured pants worn by Bridget Jones would be a perfect fit for a job at UBS in Switzerland».

Так откуда же все-таки взялись трусы из микрофибры? Пришлось искать самый-самый первоисточник – собственно, именно то 43-страничное руководство по дресс-коду. И я его таки нашел! Вот одна из ссылок – в принципе, сейчас в интернете достаточно много мест, где лежит этот документ. Уже титульная страница, приведенная на картинке ниже, подсказывала, что не все так плохо с головой у руководства UBS.


Ну и на деле это оказалось совсем не 43-страничным текстом, а 43-страничной презентацией (чувствуете разницу?), более четверти которой занимали крупные – в полную страницу – фотографии образцов одежды и аксессуаров, рекомендуемых к ношению в банке (трусов телесного цвета из микрофибры ни на одной из фотографий не было). На тех же страницах, где был текст, его было вполне разумное количество, и сам по себе он был вполне разумным. Была только одна проблема (лично для меня) – текст был французским (вспомнилась КСП-шная песня из моих студенческих времен – «По французски я не понимаю, а она по-русски ни фига...»). Но «микрофибра» она и по-французки «microfibre» - так что, я достаточно быстро нашел единственное место в тексте, где это слово присутствовало – на странице 23:

La microfibre est un tissu idéal pour les dessous: elle est légère,
fine, sportive, thermoactive et contrairement au coton, elle ne
fait pas de plis.

Попытка понять смысл фразы с помощью переводчика Google весьма повеселила, но не добавила ясности:


Вот это «она не раз» очень интриговало... Но уже было ясно, что никаких обязательных трусов телесного цвета, в дресс-коде не прописано.

Пришлось продолжить изыскания. На русский аутентичный перевод я не рассчитывал, поэтому сразу стал искать англоязычный текст. Поиски были недолгими – постраничный перевод каждого из 43-х слайдов документа-презентации нашелся на сайте Scribd.com (насколько я понимаю, это дочерний сайт Facebook'а, предоставляющий сервис хранения различных файлов). Интересующий меня текст с микрофиброй выглядел теперь так:

The microfiber cloth is ideal for the following: it is light,
thin, athletic, and unlike cotton thermoactive, it does
did not fold.

Я позволю себе не переводить эту фразу – надеюсь, читателям моего блога это не составит труда (а про некоторых я точно знаю, что они и по французски вполне шпрехают :) ).

На этом, в принципе, можно было бы и закончить пост, но в процессе изысканий я сделал одно мини-открытие. Оказывается, вполне адекватный и подробный русскоязычный пересказ UBS-овского руководства по дресс-коду еще 10 декабря (т.е. неделю назад!) был опубликован на сайте РИА «Новости»


И ссылалась та публикация на французскую газету «Le Temps» от 9 декабря. Почему же другие европейские газеты еще целую неделю не уделяли внимания этой забавной новости? Получается, что сознательно отодвинули ее «на потом», на «после Ассанджа». Ну, в общем-то, все правильно – куй железо, пока...

И кстати, почитайте все-таки заметку на сайте РИА «Новости» - «жареных сенсаций» там практически нет, а вот вполне разумных рекомендаций по деловому стилю одежды как раз таки немало.

Ну а в отношении остальных «писателей» закончу традиционным уже – поубывав бы...

Комментариев нет:

Отправить комментарий