13 октября 2011 г.

Э-Реалити. S01E01. «Госуслуги: Испытано на себе». P03-1. Гендерно-загранпаспортное – часть I

В этом сюжете не будет почти ничего про портал госуслуг (ну, если не считать небольшой фрагмент в самом начале). У меня пока, слава богу, действующий загранпаспорт, а супруга моя на портале не регистрировалась и вряд ли когда-нибудь этот фатальный поступок совершит.
Но, тем не менее, пост про госуслуги. Только на этот раз - про госуслуги в реальной жизни. И, как думаю, все уже догадались – про оформление загранпаспорта с учетом некоторых женских особенностей.

Разбирая вчера «по косточкам» маркетингово-статистический самопиар госпортала, я обратил внимание на одну фразу (ну, честно говоря, я там пообращал внимание ровно на все фразы, но одна запала мне в мозги глубже других):

Если мужчин в основном интересует «денежный» вопрос: проверка наличия выписанных штрафов за автомобиль и извещение о состоянии индивидуального лицевого счета, то женщины больше озабочены получением загранпаспорта.

По этому поводу я высказался не очень гендерно- и ёжико-корректно (чего только не напишешь ради получения пары комментов в ЖЖ или фейсбукового лайка...), но пока ни одна из организаций по защите прав женщин и ёжиков, на меня не наехала.

Я полагаю, что, какой бы наглой откровенно маркетинговой ни была статистика э-госуслуг, две объективные тенденции статистологами портала все-таки подмечены верно:
  • Женщины, скорее всего, действительно проводят больше времени, заполняя заявления на получение загранпаспорта.
  • Женщинам, по-видимому, приходится чаще переделывать эти заявления, забракованные и возвращенные после проверки в УФМС.

Дело в том, что в анкете-заявлении есть не слишком приметный пункт, который абсолютно подавляющее большинство мужчин проскакивает с ходу, коротко отписываясь: «Не менял», а женщины на этом пункте обычно застревают надолго. Догадались? Это вторая, состоящая только из подчерков, строка пункта 1 «Фамилия, имя, отчество», под которой мелкими буквами написано: (если ранее имели другие фамилию, имя, отчество, укажите их, когда меняли их и где).

Понятно, почему этот пункт не останавливает мужчин – ведь не зря же существует понятие «девичья фамилия» и нет понятия «юношеская/отроческая фамилия». А у женщины к обязательно имевшейся/имеющейся девичьей фамилии вполне могут дополнительно прилагаться замужняя-актуальная, замужняя-предыдущая, снова-девичья-между-замужествами и т.д.
И проблема для женщин состоит не только и не столько в том, чтобы точно вспомнить, в каком именно отрезке прошлого какая именно фамилия была в паспорте, а, главным образом, в том, что сухие календарные даты возвращают память к событиям и эмоциям давно (или не очень давно) ушедших дней. И здесь – до заполнения ли анкеты уже?! И уж, тем более - до выхода ли из портала госуслуг?! Минуты и часы пролетают незаметно, таймер все тикает и тикает, а страница портала остается неизменной – женщина пользуется услугой «Получение загранпаспорта»...
Ну и более высокий – предположительно – процент забракованных электронных заявлений от женщин тоже объясняется все той же второй строкой анкеты-заявления. Вот скажите, мужчины, вы пробовали набирать текст на компьютере, когда из глаз у вас капают слезы, а пальцы дрожат и попадают не на те клавиши? То-то же...

Ладно, это все была лирика, а нам пора возвращаться к реальности госуслуг.
А реальность некоторое время назад стала заключаться в том, что у моей супруги закончился срок действия загранпаспорта и, соответственно, появилась необходимость получения нового. Портал госуслуг как вариант не рассматривался сразу – это же нужно было бы мне от имени жены пройти всю процедуру регистрации, потом дождаться кода активации, потом заполнить заявление... Поэтому был выбран традиционный путь – самостоятельное заполнение анкеты и поездка в местное УФМС в роли обычного, а не «электронного» получателя услуги.
Определенная «электронность» присутствовала, конечно, и в этом варианте – ведь форму анкеты-заявления нужно было скачать с сайта ФМС и заполнить на компьютере, квитанция на уплату госпошлины также была подготовлена в электронном виде и затем распечатана.

Ну что сказать – заполнять анкету вдвоем гораздо удобнее, чем в одиночку. Конечно, определенные проблемы второй строки пункта 1 не миновали и нас (некоторые подробности частной жизни мне придется раскрыть чуть ниже), но, в целом, мы действовали вполне эффективно и оперативно: супруга взяла на себя воспоминания и эмоции, а я – sine ira et studio – педантичное заполнение всех пунктов анкеты.

Дальнейший рассказ требует от меня раскрытия небольшого фрагмента частной жизни. Дело в том, что для моей супруги наш брак – второй по счету. Первый был очень давно (более 20-ти лет назад) и очень недолго (менее года), но, тем не менее, во время того брака моя супруга носила фамилию мужа, а после развода вернула себе девичью фамилию. Когда мы поженились, супруга взяла мою фамилию и носит ее до сих пор (ттт...).
Поэтому, заполняя вторую строку пункта 1, я посчитал тот давний и очень короткий период ношения фамилии первого мужа несущественным и не стал упоминать его в анкете. Т.е., у меня получилось: до года нашего бракосочетания – девичья фамилия (что практически соответствовало истине, не считая упомянутого выше нюанса), с момента заключения брака – моя. При этом я, помимо нормальной мужской логики, эгоизма и собственнического инстинкта, руководствовался еще и правилами русского языка – ведь под строкой было написано: «...если ранее имели другие фамилию, имя, отчество... », т.е. слово «фамилия» было в единственном числе, и я вполне обоснованно предполагал, что составители анкеты хотят видеть не более одного варианта «других» - одну фамилию, одно имя и одно отчество. То, что я заблуждался, выяснилось уже в УФМС, но далеко не сразу.

Дальше будет много мелких подробностей, могущих, на первый взгляд, показаться несущественными и занудными, но поверьте – все детали нужны для итоговой картины.

Итак, мы заполнили анкету, уплатили пошлину и поехали в местное УФМС. Нам повезло: в УФМС было пусто, нам оставалось только полчаса дожидаться окончания святого для любого госслужащего времени – обеденного перерыва.
Поглядев на анкету не дольше двух секунд, инспектор ФМС, дама глубоко забальзаковского возраста, торжествующе произнесла: «А у вас в адресах область не указана!»
Поскольку я хорошо помнил, что не далее, как вчера, несколько раз набирал во всех соответствующих местах анкеты «Московская обл.», то уверенно возразил инспекторше, что таки – указано.
«А-а, я перепутала, - сказала инспекторша. – У вас район не указан. Нужно везде написать – Истринский район. Ведь в Московской области может быть еще один город Дедовск».
«Но в Московской области только один город Дедовск. И почтовый индекс дополнительно подтверждает это», - несколько опрометчиво я попытался просветить инспекторшу по части географии и почтового целеуказания.
«Все равно – нужно указывать район», - инспекторша была непреклонна.
Тогда я процитировал инспекторше мелкобуквенную подсказку под строкой анкеты, предназначенной для заполнения адреса: (индекс, страна/республика, край, область, населенный пункт). «Нет здесь в перечне района!» - настаивал я. «Нужно указывать район!» - был мне ответ...

Должен признаться – на этом месте я дал слабину. Я прикинул, что, вместо споров с инспекторшей о географии, мне быстрее будет доехать до дома, исправить-распечатать анкету по новой и снова вернуться в УФМС в тот же день – на все про все у меня ушло бы часа полтора. Поэтому я просто попросил инспекторшу проверить все до конца – на случай других возможных неточностей. Остальные поля анкеты были в порядке – таков был ее вердикт.

И я рванул домой... По дороге, незаметно для самого себя, я дважды (!) стал объектом исполнения государственной функции «Надзор за соблюдением правил дорожного движения» (или как она там точно называется...) и будущим получателем государственной услуги «Информирование о штрафах ГИБДД». Говоря проще, и по дороге из УФМС домой, и потом, снова по дороге в УФМС, я дважды нарвался на один и тот же «треножник» - просто сначала он ловил за превышение скорости машины, едущие в сторону Москвы, а через час «стрелял» в обратном направлении. И как раз за этот час я и проехал по одному разу в каждую сторону... :) Ну ладно, это просто к слову, для полноты рассказа и в качестве анонса нового сюжета про реалии госуслуг. Сейчас же продолжаю про загранпаспорт супруги.

Второй за один день заход в УФМС был уже совсем не таким коротким. Пока мы ездили исправлять анкету (чистое время на компьютере – пять минут, суммарное время заезда – полтора часа), в УФМС поднабралось изрядное количество желающих сдать заявления – мы оказались в очереди примерно 10-11-ми. Но до окончания рабочего дня было еще далеко, перерывы на полдник и ужин госслужащим, слава Трудовому кодексу, не полагаются – и мы стали ждать. Ожидание продлилось более 3-х часов – приехав в УФМС примерно в 4 часа дня, в кабинет к инспекторше мы попали только после 7-ми часов вечера.

Инспекторша так же быстро, как в первый раз, проглядела анкету (никаких явных зацепок для ее глаз не было), полурассеянно просмотрела российский паспорт супруги (надежды на то, что я накосячил с переносом в анкету каких-то паспортных данных, не оправдались), потом открыла трудовую книжку – и тут... На титульном листе трудовой книжки моей супруги значились четыре фамилии: девичья (перечеркнутая ручкой), первого мужа (тоже перечеркнутая ручкой), опять девичья (и опять перечернутая) и, наконец, моя/ее/наша общая и актуальная фамилия.
«А почему вы в анкете неверные сведения указали?!» - воспрянула духом инспекторша.
«Какие неверные сведения?» - оху недоуменно переспросил я.
«Ну вот же, вот эту фамилию пропустили...» - «Но эта фамилия была по документам более 20-ти лет назад, в течение нескольких месяцев, и потом снова была заменена на девичью...» - «Не важно! Раз была - надо указывать! Вы что – хотите, чтобы вам вменили предоставление недостоверных сведений и отказали в выдаче загранпаспорта?!» - инспекторша не скрывала своего торжества...

На этом месте я вспылил: «Но мы же были у вас сегодня, и вы отправили нас исправлять одну мелкую – и небесспорную – неточность в анкете! Почему вы сразу не проверили все документы, включая трудовую книжку?!»
«А вы меня не попросили...» - «Я не обязан был вас просить – вы должны были проверить всё!» - «Я вам ничего не должна!» (вот он - забальзаковский возраст, вот он – «совок» во всей красе!)
«Вы не мне должны, вы должны исполнять свои обязанности по приему и проверке анкеты-заявления!»
«Вы лучше меня знаете мои обязанности?!»
«Я знаю требования приказа 26, я читал административный регламент, я знаю, сколько времени вы должны затрачивать на прием каждого посетителя и сколько времени можно держать людей в очереди! Мы потеряли более 5-ти часов из-за того, что вы просто плохо делаете свою работу!»

Там были потом еще и другие мои слова, и обещания-угрозы написать-позвонить в приемную Ромодановского, но все это уже было лишним. Хватило одного слова и двух цифр – «приказ 26»!
Еще минуту назад перед нами восседала столоначальница, сейчас же – просто испуганная мелкая чиновница предпенсионного возраста. Теперь, похоже, ее заботило только одно – исполню ли я свою угрозу насчет жалобы в верхние инстанции. Мне эта метаморфоза никакой радости не доставила, я предпочел бы получить нормальный вариант госуслуги в нормальном человеческом общении, с нормальными затратами времени на это общение.
Заискивающим голосом инспекторша спросила у меня, в какое время нам с супругой будет удобнее приехать завтра, чтобы нас приняли вне очереди. Противно лебезя, объяснила, как лучше вносить в анкету исправления, и какие слова можно сократить, если не будет хватать места. Извиняясь, пыталась объяснить, почему все так долго...

Назавтра утром мы приехали в УФМС в третий раз.
Анкету у нас приняли и проверили за 5 минут – вдвое быстрее регламентного требования. Еще пара минут ушла на фотографирование – и потом подробно-предупредительный рассказ про то, сколько времени будет изготавливаться паспорт, когда и где можно начать узнавать о его готовности, куда приезжать за получением...

ФИО чиновницы я записывать не стал, но и «спасибо» в конце визита тоже не сказал.

Комментариев нет:

Отправить комментарий